From EncyclopAtys
m |
m |
||
Line 2: | Line 2: | ||
'''Update''' (2019/05/13): a RC channel to speak about wiki [https://chat.ryzom.com/channel/pj-ryzom_wiki #pj-ryzom_wiki]. | '''Update''' (2019/05/13): a RC channel to speak about wiki [https://chat.ryzom.com/channel/pj-ryzom_wiki #pj-ryzom_wiki]. | ||
+ | |||
+ | Help for user about this wiki (title, comments, add image or links...) [[Writing Guide]]. But this page talk <big>about translation on the wikis</big>. | ||
=== On this wiki === | === On this wiki === | ||
− | NEW: [[WikiTrad-EN/Toolbars on this wiki]] to compare the interfaces on the 5 languages. | + | '''NEW''': [[WikiTrad-EN/Toolbars on this wiki]] to compare the interfaces on the 5 languages. |
Thanks to add the languages translations flags at the top of the page, as translators used to do. Here is the code (here, a french page named pFR and an english one named pEN) : | Thanks to add the languages translations flags at the top of the page, as translators used to do. Here is the code (here, a french page named pFR and an english one named pEN) : | ||
Line 10: | Line 12: | ||
</div> | </div> | ||
− | Be careful when copy/paste to an other language, specially regarding some keywords (for the Category: Catégorie for FR, Kategorie DE, Categorías SP...), the place's names can be very different too, acronyms (PNJ/NPC, HRP/OCC | + | Be careful when copy/paste to an other language, specially regarding some keywords (for the Category: Catégorie for FR, Kategorie DE, Categorías SP... or in images, for ex vignette for thumb...), the place's names can be very different too, acronyms (PNJ/NPC, HRP/OCC)... We need to add several terms or the search won't be optimal. And (specially for categories) choosing a name in a foreign language can be touchy... |
The common '''roots''' categories are: | The common '''roots''' categories are: |
Revision as of 18:36, 7 June 2019
Update (2019/05/13): a RC channel to speak about wiki #pj-ryzom_wiki.
Help for user about this wiki (title, comments, add image or links...) Writing Guide. But this page talk about translation on the wikis.
Contents
On this wiki
NEW: WikiTrad-EN/Toolbars on this wiki to compare the interfaces on the 5 languages.
Thanks to add the languages translations flags at the top of the page, as translators used to do. Here is the code (here, a french page named pFR and an english one named pEN) :
Be careful when copy/paste to an other language, specially regarding some keywords (for the Category: Catégorie for FR, Kategorie DE, Categorías SP... or in images, for ex vignette for thumb...), the place's names can be very different too, acronyms (PNJ/NPC, HRP/OCC)... We need to add several terms or the search won't be optimal. And (specially for categories) choosing a name in a foreign language can be touchy...
The common roots categories are:
- Encyclopatys : related to the actual encyclopedic wiki, powered by all the players
- Wikipatys : the wiki
- Forge : dev of the Ryzom (server side: core and clients)
- Lore : the official Atys History
Several categories "on top" are commun in all languages, better not move or even change them (keep them at the same level). Users should try to use categories as far as possible from root (each page or image can be collected using several categories), however, the 5 wikis are very different.
Help about categories at Categorization/how_to.
On Common
To translate the text (category description and the Summary when importing images) and names of the category on common wiki:
- default language is English - there's a lots of categories (6 wikis), better no add too much "localized indexes" in the category names on Common [1].
- when adding a image, in Summary we can write all text, in any language, in order to help anyone to find it, but finish it with the code for ex [[Category:Encyclopatys]] [2]
Here are some examples:
Code of a Category (common space names):
Code of an image (common space names):
See SOS/catImage for help about images categories.
This page should be translated to
German
English
French
Spanish
Note the language's place in the URL : for the French it start with fr https://fr.wiki.ryzom.com/wiki, the English version https://en.wiki.ryzom.com/wiki...
On the forum
On forum : https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=forum/view/1839 we have several versions :
- fr https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/28865/1&post190024=fr#1
- and https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/28865/1&post190024=en#1
The code to use on the official forum - all translations are in a same post: [FR] for the French version and [EN] for the english translation
Feel free to change this Draft.
Go to the WikiTrad it's on the French wiki (sorry, it should be on the English one), but easier for Discussions with CraftJenn, as I am French. I suggest that all translators share tips in here... CraftJenn, Ranger du Cercle du Bois d'Almati (talk) 16:51, 9 September 2018 (CEST)
- ↑ If you are a German or Spanish or Russian or french translator, when creating a new category on common, better create it with a english name, and you can write in your native language in descriptions with or DE or SP or RU or FR respectively)
- ↑ On the Common (and Forge) wikis, as medias are shared for all languages (RU, ES, DE, FR and EN), English is the default language for the names of the Categories. Common's URL start with atys.wiki.ryzom.com, and the English one start with en.wiki.ryzom.com, German with de.wiki.ryzom.com, French with fr.wiki.ryzom.com... regarding how you count, there's 6 or 7 public wikis...