Difference between revisions of "Mateis"

From EncyclopAtys

Jump to: navigation, search
 
(47 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
This article discusses the language as spoken by the [[Matis]].
+
{{Trad
 +
|DE=Portal:Matis/Mateis
 +
|DEs=4
 +
|EN=Portal:Matis/Mateis
 +
|ENs=4
 +
|ES=Portal:Matis/Mateis
 +
|ESs=5
 +
|FR=Portail:Matis/Mateis
 +
|FRs=0
 +
|RU=Портал:Матисы/Mateis
 +
|RUs=5
 +
|H=
 +
|palette=matis}}
 +
Mateis is the language spoken by the [[Matis]]. The name of the language is derived from the Mateis word ''mate'' which means speech.
 +
{{TOCright}}
  
 
==Alphabet==
 
==Alphabet==
a, c, d, e, f, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, v, w, y, z
+
a, b, c, d, e, f, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, rh, s, t, u, v, y, z
 +
 
 +
[[Image:Matiswriting2.jpg|320px|Matis writing however is still a mystery to us.]]
  
 
==Pronunciation==
 
==Pronunciation==
The Matisian language makes use of generally soft sounds. There is very little overlap between many consonants, vowels and diphthongs. In the Matisian language there are harsh sound such as the 't and 'k, as well as reserved words that has a often negative, unpleasant or otherwise important connotation, eg. of the latter include "Kterhos", which means [[Fyros]] and is considered one of the harshest words in the Matisian language containing 3 harsh consonants and a double consonant.
+
The Matisian language makes use of mostly soft sounds. There are very few double consonants, and many vowels and diphthongs. There are very few hard sounds such as ''t'' and ''k'', which are reserved for words that have an often negative or unpleasant connotation, or sometimes to convey importance or superiority. For example, the former use includes "Kterhos", which means "[[Fyros]]" and, containing 3 hard consonants, is considered one of the harshest words in the Matisian language.
 +
===Vowels===
 +
{| {{STDT}}
 +
|-style="background:#DDDDDD;"
 +
! [[Wikipedia:Help:IPA|IPA]] !! Grapheme !! Notes
 +
|-
 +
| {{IPA|}} || ''a'' || pronounced like its French counterpart
 +
|-
 +
| {{IPA|}} || ''e'' || pronounced as the French would pronounce ''é''
 +
|-
 +
| {{IPA|}} || ''i'' || pronounced like its French counterpart
 +
|-
 +
| {{IPA|}} || ''o'' || pronounced like its French counterpart
 +
|-
 +
| {{IPA|}} || ''u'' || a sound between the french ''u'' and ''ou''
 +
|-
 +
| {{IPA|}} || ''y'' || can be considered both a vowel and a consonant, as a vowel it is pronounced as ''i''
 +
|}
  
===Vowels===
 
*''a'', ''o'', ''i'' are pronounced like their counterparts in the common French tongue.
 
*''e'' is pronounced as the French would pronounce ''é''.
 
*''u'' is a sound between the french ''u'' and ''ou''.
 
*''y'' can be considered both a vowel and a consonant, as a vowel it is pronounced as ''i''.
 
  
 
===Consonants===
 
===Consonants===
 
'''Note:''' All consonants in the Matisian language are sounded. Also, sounds not listed here are pronounced as they would be in French.
 
'''Note:''' All consonants in the Matisian language are sounded. Also, sounds not listed here are pronounced as they would be in French.
*''y'' can be considered both vowel and a consonant, as a consonant it is pronounced like the English initial ''y'' in "you"
+
 
*''ch'' is pronounced as ''tch'' similar to English ''ch'', eg. ''cherae'' is pronounced ''tchéraé''.
+
{| {{STDT}}
*''sh'' is pronounced like the French ''ch''.
+
|-style="background:#DDDDDD;"
*''r'' is pronounced from the back of the throat, similar to French ''r'' or halfway between Spanish ''r'' and English ''r''.
+
!  [[Wikipedia:Help:IPA|IPA]]  !! Grapheme !! Notes
*''c'', ''k'', ''t'' are hard sounds and are pronounced like one would pronounce them in French. The ''c'' and ''k'' usually denote a negative or an important notion such as in the word "necat" (end) or the honorific "-karan" (king). ''c'' when followed by and ''e'' or ''i'' is pronounced ''ké'' and ''ki'' respectively.
+
|-
*''rh'' is the harshest sound in the Matisian language and is pronounced similarly to the Spanish ''j'' and comes from the back of the throat. These sounds are rare and only appear in words with a strong negative connotation.
+
| {{IPA|/b/}} || ''b'' || almost always found in proper nouns, e.g. Bravichi
 +
|-
 +
| {{IPA|}} || ''c'' || hard sound and pronounced like one would pronounce it in French
 +
|-
 +
| {{IPA|/tʃ/}} || ''ch'' || pronounced as ''tch'' similar to English ''ch'', e.g. ''cherae'' is pronounced ''tchéraé''.
 +
|-
 +
| {{IPA|/d/}} || ''d'' ||
 +
|-
 +
| {{IPA|/f/}} || ''f'' ||
 +
|-
 +
| {{IPA|/h/}} || ''h'' ||
 +
|-
 +
| {{IPA|/ʒ/}} || ''j'' || used for words of foreign origin and the Karavan word "'''J'''ena"
 +
|-
 +
| {{IPA|/k/}} || ''k'' || hard sound and pronounced like one would pronounce it in French
 +
|-
 +
| {{IPA|/l/}} || ''l'' ||
 +
|-
 +
| {{IPA|/m/}} || ''m'' ||
 +
|-
 +
| {{IPA|/n/}} || ''n'' ||
 +
|-
 +
| {{IPA|/p/}} || ''p'' ||
 +
|-
 +
| {{IPA|/ʁ/}} || ''r'' || pronounced from the back of the throat, similar to French ''r'' or halfway between Spanish ''r'' and English ''r''.
 +
|-
 +
| {{IPA|/x/}} || ''rh'' || harshest sound in the Matisian language and is pronounced similarly to the Spanish ''j'' or Scottish ''ch'' in lo'''ch''' and comes from the back of the throat.
 +
|-
 +
| {{IPA|/s/}} || ''s'' ||
 +
|-
 +
| {{IPA|/ʃ/}} || ''sh'' || pronounced like the French ''ch''
 +
|-
 +
| {{IPA|/t/}} || ''t'' || hard sound and pronounced like one would pronounce it in French
 +
|-
 +
| {{IPA|/v/}} || ''v'' ||
 +
|-
 +
| {{IPA|/j/}} || ''y'' || can be considered both vowel and a consonant, as a consonant it is pronounced like the English initial ''y'' in "you"
 +
|-
 +
| {{IPA|/z/}} || ''z'' || not often used, mostly found in proper nouns and foreign words, e.g Zachini, Zoraï and Zora
 +
|}
 +
 
 +
====Notes====
 +
* The ''c'' and ''k'' usually denote a negative or an important notion such as in the word "necat" (end) or the honorific "-karan" (king). ''c'' when followed by and ''e'' or ''i'' is pronounced ''ké'' and ''ki'' respectively.
 +
* ''rh'' is rare and only appear in words with a strong negative connotation.
 
*Double consonants like ''ss'' lengthens the sound, double consonants are usually exceptional, like "nasse" (poison)
 
*Double consonants like ''ss'' lengthens the sound, double consonants are usually exceptional, like "nasse" (poison)
 +
  
 
==Common Phrases==
 
==Common Phrases==
Line 54: Line 126:
 
| ser(ae) || Mr/Ms
 
| ser(ae) || Mr/Ms
 
|-
 
|-
| nec || used for negation, eg. nec mindaleis = I dislike
+
| nec || used for negation, e.g. nec mindaleis = I dislike
 
|-
 
|-
 
| nec || No
 
| nec || No
Line 61: Line 133:
 
|}
 
|}
 
'''Note:''' letters in brackets indicate the letter to be added for the word's feminine form.
 
'''Note:''' letters in brackets indicate the letter to be added for the word's feminine form.
 +
 +
 +
==Prefixes==
 +
*ata- : again
 +
*mai(ae)- : good, beneficial, well
 +
*ulca(e)- : malicious, bad
 +
  
 
==Suffixes==
 
==Suffixes==
Line 66: Line 145:
 
*-wivan : underling, honorific used for someone beneath your standing
 
*-wivan : underling, honorific used for someone beneath your standing
 
*-modin : equal, honorific used for someone equal to your standing
 
*-modin : equal, honorific used for someone equal to your standing
*-kin  : lord, honorific used for someone of higher standing i.e a superior or noble
+
*-kin  : lord, honorific used for someone of higher standing i.e. a superior or noble
 
*-karan : king, reserved honorific for the Matis king
 
*-karan : king, reserved honorific for the Matis king
  
Line 78: Line 157:
 
*-e      : singular
 
*-e      : singular
 
*-ei      : plural
 
*-ei      : plural
*-ena    : a contraction of "-e nar". Marker indicating a person performing an action, eg. matalena = the (male) warrior, one who fights
+
*-ena    : a contraction of "-e nar". Marker indicating a person performing an action, e.g. matalena = the (male) warrior, one who fights
*-enae    : feminine form of -ena, the person performing the action is a female, eg. matalenae = the (female) warrior
+
*-enae    : feminine form of -ena, the person performing the action is a female, e.g. matalenae = the (female) warrior
*-enai    : plural of -ena, eg. matalenai : the warriors
+
*-enai    : plural of -ena, e.g. matalenai = the warriors
*-a/ae/ai : marker, used in the passive voice, to indicate the person or object undergoing an action, eg. matala = the beaten, the fighting
+
*-a/ae/ai : marker, used in the passive voice, to indicate the person or object undergoing an action, e.g. matala = the beaten, the fighting
  
 
===Verbs===
 
===Verbs===
 
'''Note:''' mindal = love; mot = work
 
'''Note:''' mindal = love; mot = work
*-eis  : present tense and infinitive marker, eg. mindaleis = I love
+
*-eis  : present tense and infinitive marker, e.g. mindaleis = I love
*-eiti : past tense marker, eg. mindaleiti = I loved
+
*-eiti : past tense marker, e.g. mindaleiti = I loved
*-ias  : future tense marker, eg. mindalias = I shall love
+
*-ias  : future tense marker, e.g. mindalias = I shall love
*-ates : imperative marker, eg. motates = work!
+
*-ates : imperative marker, e.g. motates = work!
  
 
'''Important!'''
 
'''Important!'''
Matisian verbs only indicate time and do NOT conjugate, meaning it does not change according to the subject performing the action. When a subject is not present the first person singular (I) is automatically the subject, or in case of the present tense form it can also have an infinitive meaning.
+
Matisian verbs only indicate time and do '''not''' conjugate, in other words, they do not change according to the subject performing the action. When a subject is not present the first person singular (I) is automatically the subject, or in case of the present tense form, an infinitive is sometimes implied.
  
  
Line 99: Line 178:
 
!  !! Article !! Meaning
 
!  !! Article !! Meaning
 
|-
 
|-
! '''Definite article:'''
+
! style="background: #DDDDDD;" | '''Definite article:'''  
 
| i || the
 
| i || the
 
|-
 
|-
!'''Partitive article:'''
+
! style="background: #DDDDDD;" | '''Partitive article:'''
 
| di || of
 
| di || of
 
|}
 
|}
Line 108: Line 187:
  
 
'''Notes on articles:'''  
 
'''Notes on articles:'''  
*There is no indefinite article, eg. "i ende" means "the heart" while "ende" can mean either just "heart" or "a heart"
+
*There is no indefinite article, e.g. "i ende" means "the heart" while "ende" can mean either just "heart" or "a heart"
*The partitive article can also be used meaning "from" or "by", eg. "tuleiti di Zora" means "I came from Zora"
+
*The partitive article can also be used to mean "from" or "by", e.g. "tuleiti di Zora" means "I came from Zora"
  
  
Line 124: Line 203:
 
| se || he, she, it
 
| se || he, she, it
 
|-
 
|-
| nye || us
+
| nye || us, we
 
|-
 
|-
 
| lye || you (plural)
 
| lye || you (plural)
Line 150: Line 229:
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
'''Note:''' Possessive adjectives agree with the number and case of the noun they modify, eg. na mane e nai sanei = my food and my thoughts
+
'''Note:''' Possessive adjectives agree with the number and gender of the noun they modify, e.g. na mane e nai sanei = my food and my thoughts
  
 
'''Examples:'''
 
'''Examples:'''
Line 174: Line 253:
  
  
'''Derivatives:'''
+
===Indefinite pronouns===
 
{| {{STDT}}
 
{| {{STDT}}
 
|-style="background:#DDDDDD;"
 
|-style="background:#DDDDDD;"
Line 181: Line 260:
 
| mailya || everything
 
| mailya || everything
 
|-
 
|-
| mamine || something
+
| mamine || something, anything
 
|-
 
|-
| mane* || anything
+
| mane || nothing
 
|-
 
|-
 
| ililya || all the time
 
| ililya || all the time
Line 193: Line 272:
 
| larilya || everywhere
 
| larilya || everywhere
 
|-
 
|-
| larmine || somewhere/anywhere
+
| larmine || somewhere, anywhere
 
|-
 
|-
 
| larne || nowhere
 
| larne || nowhere
Line 205: Line 284:
 
| yeilya || everyone
 
| yeilya || everyone
 
|-
 
|-
| yemine || someone
+
| yemine || someone, anyone
 
|-
 
|-
| yene* || anyone
+
| yene || noone, nobody
 
|}
 
|}
'''*''' By adding "nec" in front of these words the word is negated, eg. nec mane = nothing; nec ilne = never; nec yene = no-one
+
'''*''' By adding "nec" in front of these words the word is negated, eg. nec ilne = never;
  
  
Line 218: Line 297:
 
*tana ma : "what's that?" or "what are those?" or "what are these?"
 
*tana ma : "what's that?" or "what are those?" or "what are these?"
 
*tana ye : "who's that?" or "who's this?"
 
*tana ye : "who's that?" or "who's this?"
 +
 +
 +
===Determinatives===
 +
{| {{STDT}}
 +
|-bgcolor="#eeeeee" style="color:black;"
 +
! Present Tense !! Past Tense !! Future Tense !! Basic Meaning
 +
|-
 +
| neis || neiti || nias || that's me
 +
|-
 +
| leis || leiti || lias || that's you
 +
|-
 +
| seis || seiti || sias || that's him/her/it
 +
|-
 +
| nyeis || nyeiti || nyias || that's us
 +
|-
 +
| lyeis || lyeiti || lyias || that's you (plural)
 +
|-
 +
| syeis || syeiti || syias || that's them
 +
|}
  
  
Line 236: Line 334:
  
  
==Conjuncations==
+
==Conjunctions==
 
*cil  : or
 
*cil  : or
 
*e    : and
 
*e    : and
Line 246: Line 344:
 
*anda(e) : far, long
 
*anda(e) : far, long
 
*ata    : still, again, yet
 
*ata    : still, again, yet
**ata-  : prefix which gets the meaning of English "re-"
 
 
*hara(e) : near, short
 
*hara(e) : near, short
*Ilya   : together
+
*ilya   : together
 
*uvea    : many, much
 
*uvea    : many, much
 
*yale    : finally, at last
 
*yale    : finally, at last
Line 258: Line 355:
 
{| {{STDT}}
 
{| {{STDT}}
 
|-style="background:#DDDDDD;"
 
|-style="background:#DDDDDD;"
! Matis !! English !! Number
+
! Number !! Matis !! English
 
|-
 
|-
 
| 0 || mane || zero  
 
| 0 || mane || zero  
Line 278: Line 375:
 
| 8 || tole || eight
 
| 8 || tole || eight
 
|-
 
|-
| 9 ||nere || nine
+
| 9 || nere || nine
 
|-
 
|-
 
| 10 || caine || ten
 
| 10 || caine || ten
 
|}
 
|}
 
  
 
==Adjectives==
 
==Adjectives==
Line 289: Line 385:
 
! Matis !! Basic Meaning
 
! Matis !! Basic Meaning
 
|-
 
|-
|
+
| aiya(e) || blessed
 +
|-
 +
| alta(e) || built, manufactured, engineered (for plants)
 +
|-
 +
| anda(e) || far, long
 +
|-
 +
| ara(e) || owned, propertied
 +
|-
 +
| arya(e) || left, left-sided, left-handed, clumsy, awkward
 +
|-
 +
| avala(e) || nice, pleasant, agreeable
 +
|-
 +
| cadera(e) || fallen
 +
|-
 +
| chera(e) || lucky
 +
|-
 +
| dava(e) || sweet, tender, soft, gentle
 +
|-
 +
| decata(e) || painful, sorrowful, sad
 +
|-
 +
| era || being (as adjective)
 +
|-
 +
| ferya(e) || righteous, right-sided, right-handed, straight, adroit, skillful, dexterous
 +
|-
 +
| fila(e) || proud
 +
|-
 +
| filira(e) || noble
 +
|-
 +
| firha(e) || dead, extinct
 +
|-
 +
| hara(e) || near, short
 +
|-
 +
| lela(e) || Continuous, uninterrupted, unceasing
 +
|-
 +
| loida(e) || material, physical
 +
|-
 +
| luma(e) || living, live, vibrant
 +
|-
 +
| lutae || enchanting, enchanted
 +
|-
 +
| mai(ae) || good, favourable, well
 +
|-
 +
| mana(e) || eaten
 +
|-
 +
| matala(e) || beaten, battered, defeated
 +
|-
 +
| mata(e) || speaking, spoken
 +
|-
 +
| mena(e) || gone
 +
|-
 +
| mera(e) || wanted, desired
 +
|-
 +
| meria(e) || beautiful
 +
|-
 +
| mindala(e) || loved
 +
|-
 +
| mota(e) || working
 +
|-
 +
| naia(e) || nocturnal
 +
|-
 +
| nara(e) || homin (as an adjective)
 +
|-
 +
| naeta(e) || pleasant, pleasing, amiable, amusing, agreeable
 +
|-
 +
| nata(e) || new
 +
|-
 +
| necata(e) || final, ending, ended
 +
|-
 +
| nerhta(e) || killed, murdered, assassinated
 +
|-
 +
| nitya(e) || small
 +
|-
 +
| ora(e) || due (as an adjective), owed
 +
|-
 +
| palta(e) || stricken, affected
 +
|-
 +
| pola(e) || possible
 +
|-
 +
| sama(e) || helped, saved
 +
|-
 +
| sana(e) || thoughtful
 +
|-
 +
| sarda(e) || hard, rough, rigid
 +
|-
 +
| satia(e) || strong, brave
 +
|-
 +
| silama(e) || joyous, happy
 +
|-
 +
| sula(e) || drunken
 +
|-
 +
| tana(e) || made, ripe
 +
|-
 +
| tula(e) || destination
 +
|-
 +
| ulca(e) || evil, bad
 +
|-
 +
| uma(e) || great, tall
 +
|-
 +
| vaina(e) || surrounded, besieged, enveloped, entwined
 +
|-
 +
| vanima(e) || ugly, unsightly, ill-favoured
 +
|-
 +
| valya(e) || protected, guarded
 +
|-
 +
| vela(e) || understood, seen, watched
 
|}
 
|}
  
Line 297: Line 497:
 
|-bgcolor="#eeeeee" style="color:black;"
 
|-bgcolor="#eeeeee" style="color:black;"
 
! Matis !! Basic Meaning
 
! Matis !! Basic Meaning
 +
|-
 +
| aire || copper (colour)
 
|-
 
|-
 
| aiye || blessing
 
| aiye || blessing
Line 302: Line 504:
 
| altae || manufacturing
 
| altae || manufacturing
 
|-
 
|-
| altaena || manufacturers
+
| altaena || manufacturer, maker
 
|-
 
|-
 
| ande || distance, length
 
| ande || distance, length
 +
|-
 +
| are || ownership
 
|-
 
|-
 
| arena || owner, possessor
 
| arena || owner, possessor
 
|-
 
|-
 
| arye || left(side), clumsiness
 
| arye || left(side), clumsiness
 +
|-
 +
| avale || pleasantness
 +
|-
 +
| cadeleule || bronze (colour)
 
|-
 
|-
 
| cadere || fall, dusk
 
| cadere || fall, dusk
 +
|-
 +
| cirhie || traitor
 
|-
 
|-
 
| cherae || luck, chance
 
| cherae || luck, chance
 +
|-
 +
| dare || proximity
 
|-
 
|-
 
| dave || sweetness
 
| dave || sweetness
Line 321: Line 533:
 
|-
 
|-
 
| ende || heart
 
| ende || heart
 +
|-
 +
| envine || cure, treatment
 +
|-
 +
| envinena || healer
 
|-
 
|-
 
| ere || being, creature
 
| ere || being, creature
 
|-
 
|-
 
| ferye || right(side), address
 
| ferye || right(side), address
 +
|-
 +
| feria || house, chamber
 
|-
 
|-
 
| file || pride
 
| file || pride
 +
|-
 +
| filar || noble
 
|-
 
|-
 
| firhe || death
 
| firhe || death
 +
|-
 +
| herena || guide
 
|-
 
|-
 
| firhena || dead  
 
| firhena || dead  
 
|-
 
|-
| dare || proximity
+
| ilmae || light, sun
 +
|-
 +
| ilmaule || gold (colour)
 +
|-
 +
| kainae || goddess
 
|-
 
|-
 
| kterhos || a Fyros, barbarian, heathen
 
| kterhos || a Fyros, barbarian, heathen
Line 341: Line 567:
 
|-
 
|-
 
| lum<sup>!</sup> || life
 
| lum<sup>!</sup> || life
 +
|-
 +
| lutaena(e) || enchanter
 
|-
 
|-
 
| maie || well, good (both nouns)
 
| maie || well, good (both nouns)
Line 347: Line 575:
 
|-
 
|-
 
| manena || eater
 
| manena || eater
 +
|-
 +
| morhda || black, dark
 +
|-
 +
| morhdasane || inquietude, disquiet, dark thoughts
 
|-
 
|-
 
| matala || the beaten, loser
 
| matala || the beaten, loser
Line 359: Line 591:
 
|-
 
|-
 
| matena || orator, speaker, narrator
 
| matena || orator, speaker, narrator
 +
|-
 +
| mearule || red, blood
 
|-
 
|-
 
| mene || a round
 
| mene || a round
Line 395: Line 629:
 
|-
 
|-
 
| nerthena || assassin, murderer, killer
 
| nerthena || assassin, murderer, killer
 +
|-
 +
| ninwe || sky, heaven
 +
|-
 +
| ninweule || blue
 +
|-
 +
| nirila || reflection
 +
|-
 +
| nirile || mirror
 
|-
 
|-
 
| nityae || smallness
 
| nityae || smallness
Line 400: Line 642:
 
| nityaena || a small or short homin, a Tryker
 
| nityaena || a small or short homin, a Tryker
 
|-
 
|-
| ora || due
+
| ora || due (as a noun)
 
|-
 
|-
 
| ore || duty
 
| ore || duty
Line 431: Line 673:
 
|-
 
|-
 
| tule || advent, arrival
 
| tule || advent, arrival
 +
|-
 +
| tuline || red-gold (colour)
 
|-
 
|-
 
| ulcae || disease, evil
 
| ulcae || disease, evil
Line 436: Line 680:
 
| ulcaena || patient
 
| ulcaena || patient
 
|-
 
|-
| umae || greatness
+
| ulye || colour
 +
|-
 +
| umae || great, greatness
 
|-
 
|-
 
| umaena || a great or tall homin, a Zoraï
 
| umaena || a great or tall homin, a Zoraï
Line 458: Line 704:
 
'''!''' These nouns are irregular<br>
 
'''!''' These nouns are irregular<br>
 
'''*''' This can also be replaced by the phrase "almeria(e) nar(ae)"
 
'''*''' This can also be replaced by the phrase "almeria(e) nar(ae)"
 
  
 
==Verbs==
 
==Verbs==
Line 484: Line 729:
 
|-
 
|-
 
| decateis || decateiti || decatias || decatates || to be in pain (intransitive), to hurt (transitive)
 
| decateis || decateiti || decatias || decatates || to be in pain (intransitive), to hurt (transitive)
 +
|-
 +
| envineis || envineiti || envinias || envinates || to cure, to treat
 
|-
 
|-
 
| ereis || ereiti || erias || erates || to be
 
| ereis || ereiti || erias || erates || to be
Line 498: Line 745:
 
|-
 
|-
 
| lumeis || lumeiti || lumias || lumates || to live, to be alive
 
| lumeis || lumeiti || lumias || lumates || to live, to be alive
 +
|-
 +
| lutaeis || lutaeiti || lutaias || lutaates || to enchant
 
|-
 
|-
 
| maieis || maieiti || maiias || maiates || to be well, to feel comfortable
 
| maieis || maieiti || maiias || maiates || to be well, to feel comfortable
Line 504: Line 753:
 
|-
 
|-
 
| mataleis || mataleiti || matalias || matalates || to battle, to fight
 
| mataleis || mataleiti || matalias || matalates || to battle, to fight
 +
|-
 +
| mateis || mateiti || matias || matates || to speak
 
|-
 
|-
 
| meneis || meneiti || menias || menates || to go, to travel
 
| meneis || meneiti || menias || menates || to go, to travel
Line 522: Line 773:
 
|-
 
|-
 
| nerhteis || nerhteiti || nerhtias || nerhtates || to kill, to murder, to butcher, to slay
 
| nerhteis || nerhteiti || nerhtias || nerhtates || to kill, to murder, to butcher, to slay
 +
|-
 +
| nityaeis || nityaeiti || nityaias || nityaates || to be small
 
|-
 
|-
 
| oreis || oreiti || orias || orates || ought to, must
 
| oreis || oreiti || orias || orates || ought to, must
Line 558: Line 811:
 
|}
 
|}
  
 +
==See also==
 +
*[[Language of the Fyros]]
 +
*[[Language of the Tryker]]
 +
*[[Language of the Zoraï]]
  
==Untranslated Words==
 
===Nouns===
 
These nouns, if their proposed translation is correct, should be sorted in the appropriate above sections. It is a possible that these nouns might not translate to nouns at all.
 
{| {{STDT}}
 
|-bgcolor="#eeeeee" style="color:black;"
 
! Matis !! Original<br>French !! Proposed<br>Translation
 
|-
 
| are || le fait d'avoir, et donc par extension la possession  || possessed, owned
 
|-
 
| avale || le fait d'être agréable || nice
 
|-
 
| nata || un nouveau || new
 
|}
 
 
 
===Verbs===
 
{| {{STDT}}
 
|-bgcolor="#eeeeee" style="color:black;"
 
! Infinitive !! Past Tense !! Future Tense !! Imperative !! Original<br>French
 
|-
 
| leis || leiti || lias || lates || être toi
 
|-
 
| lyeis || lyeiti || lyias || lyates || être vous
 
|-
 
| nareis || nareiti || narias || narates || être homin
 
|-
 
| neis || neiti || nias || nates || être moi
 
|-
 
| nityaeis || nityaeiti || nityaias || nityaates || être petit
 
|-
 
| nyeis || nyeiti || nyias || nyates || être nous
 
|-
 
| seis || seiti || sias || sates || être lui/elle/soi
 
|-
 
| syeis || syeiti || syias || syates || être eux/elles
 
|}
 
 
 
==References==
 
'''Note:''' All sources are in French
 
*[http://www.alkiane.net/ipb/index.php?showtopic=1750 A guide to the Matis Vocabulary]
 
*[http://www.alkiane.net/ipb/index.php?showtopic=1574 Sounds utilized in the language]
 
  
 +
{{featured article}}
 
[[Category: Languages]]
 
[[Category: Languages]]

Latest revision as of 11:26, 4 February 2023

de:Portal:Matis/Mateis
en:Portal:Matis/Mateis
es:Portal:Matis/Mateis
fr:Portail:Matis/Mateis
ru:Портал:Матисы/Mateis
 
UnderConstruction.png
Translation to review
Don't blame the contributors, but come and help them 😎

Reference text ( Maintained text, used as reference ) :
Notes: (Leda, 2023-02-04)

Mateis is the language spoken by the Matis. The name of the language is derived from the Mateis word mate which means speech.

Alphabet

a, b, c, d, e, f, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, rh, s, t, u, v, y, z

Matis writing however is still a mystery to us.

Pronunciation

The Matisian language makes use of mostly soft sounds. There are very few double consonants, and many vowels and diphthongs. There are very few hard sounds such as t and k, which are reserved for words that have an often negative or unpleasant connotation, or sometimes to convey importance or superiority. For example, the former use includes "Kterhos", which means "Fyros" and, containing 3 hard consonants, is considered one of the harshest words in the Matisian language.

Vowels

IPA Grapheme Notes
a pronounced like its French counterpart
e pronounced as the French would pronounce é
i pronounced like its French counterpart
o pronounced like its French counterpart
u a sound between the french u and ou
y can be considered both a vowel and a consonant, as a vowel it is pronounced as i


Consonants

Note: All consonants in the Matisian language are sounded. Also, sounds not listed here are pronounced as they would be in French.

 IPA  Grapheme Notes
/b/ b almost always found in proper nouns, e.g. Bravichi
c hard sound and pronounced like one would pronounce it in French
/tʃ/ ch pronounced as tch similar to English ch, e.g. cherae is pronounced tchéraé.
/d/ d
/f/ f
/h/ h
/ʒ/ j used for words of foreign origin and the Karavan word "Jena"
/k/ k hard sound and pronounced like one would pronounce it in French
/l/ l
/m/ m
/n/ n
/p/ p
/ʁ/ r pronounced from the back of the throat, similar to French r or halfway between Spanish r and English r.
/x/ rh harshest sound in the Matisian language and is pronounced similarly to the Spanish j or Scottish ch in loch and comes from the back of the throat.
/s/ s
/ʃ/ sh pronounced like the French ch
/t/ t hard sound and pronounced like one would pronounce it in French
/v/ v
/j/ y can be considered both vowel and a consonant, as a consonant it is pronounced like the English initial y in "you"
/z/ z not often used, mostly found in proper nouns and foreign words, e.g Zachini, Zoraï and Zora

Notes

  • The c and k usually denote a negative or an important notion such as in the word "necat" (end) or the honorific "-karan" (king). c when followed by and e or i is pronounced and ki respectively.
  • rh is rare and only appear in words with a strong negative connotation.
  • Double consonants like ss lengthens the sound, double consonants are usually exceptional, like "nasse" (poison)


Common Phrases

Phrase English
aiya(e) Hey (lit. "blessed")
davae naia Good evening (lit. "sweet night")
deles aiye Greetings! (this is less formal than "deles silam" but stronger than "aiya")
deles silam Good day, (lit. "good time", this phrase contains no notion of time)
deles necat Goodbye (lit. "ending time")
meria naia Goodnight
deles cherae Good luck! (lit. "chance time")
erates file Congratulations! (lit. "Be proud!")
naete Please
fila(e) Thank you
neis You're welcome
Jena aiye Blessed be Jena!
ser(ae) Mr/Ms
nec used for negation, e.g. nec mindaleis = I dislike
nec No
sil Yes

Note: letters in brackets indicate the letter to be added for the word's feminine form.


Prefixes

  • ata- : again
  • mai(ae)- : good, beneficial, well
  • ulca(e)- : malicious, bad


Suffixes

Honorifics

  • -wivan : underling, honorific used for someone beneath your standing
  • -modin : equal, honorific used for someone equal to your standing
  • -kin  : lord, honorific used for someone of higher standing i.e. a superior or noble
  • -karan : king, reserved honorific for the Matis king

Adjectives and Passive forms

  • -a  : masculine singular
  • -ae : feminine singular
  • -ai : plural (masculine or feminine)

Nouns

Note: matal = fight

  • -e  : singular
  • -ei  : plural
  • -ena  : a contraction of "-e nar". Marker indicating a person performing an action, e.g. matalena = the (male) warrior, one who fights
  • -enae  : feminine form of -ena, the person performing the action is a female, e.g. matalenae = the (female) warrior
  • -enai  : plural of -ena, e.g. matalenai = the warriors
  • -a/ae/ai : marker, used in the passive voice, to indicate the person or object undergoing an action, e.g. matala = the beaten, the fighting

Verbs

Note: mindal = love; mot = work

  • -eis  : present tense and infinitive marker, e.g. mindaleis = I love
  • -eiti : past tense marker, e.g. mindaleiti = I loved
  • -ias  : future tense marker, e.g. mindalias = I shall love
  • -ates : imperative marker, e.g. motates = work!

Important! Matisian verbs only indicate time and do not conjugate, in other words, they do not change according to the subject performing the action. When a subject is not present the first person singular (I) is automatically the subject, or in case of the present tense form, an infinitive is sometimes implied.


Articles

Article Meaning
Definite article: i the
Partitive article: di of


Notes on articles:

  • There is no indefinite article, e.g. "i ende" means "the heart" while "ende" can mean either just "heart" or "a heart"
  • The partitive article can also be used to mean "from" or "by", e.g. "tuleiti di Zora" means "I came from Zora"


Pronouns

Personal pronouns

Word English
ne I, me
le you (singular)
se he, she, it
nye us, we
lye you (plural)
sye they


Possessive Adjectives

Masculine
Singular
Feminine
Singular
Plural English
na nae nai my
la lae lai your
sa sae sai his, her, its
nya nya nyai our
lya lya lyai your
sya sya syai their

Note: Possessive adjectives agree with the number and gender of the noun they modify, e.g. na mane e nai sanei = my food and my thoughts

Examples:

  • sa nar : his homin
  • sae narae : her homin


  • la mindalena : your lover
  • lae mindalenae : your lover


  • na mindala : my darling
  • nae mindalae : my darling


  • na mate : my labour
  • nai matei : my labours


Interrogative pronouns

  • ma  : which/what?
  • il  : when?
  • lar  : where?
  • manya : how?
  • ye  : who?


Indefinite pronouns

Word Basic Meaning
mailya everything
mamine something, anything
mane nothing
ililya all the time
ilmine perhaps
ilne* ever
larilya everywhere
larmine somewhere, anywhere
larne nowhere
manyailya by all means
manyamine somehow
manyane by any means
yeilya everyone
yemine someone, anyone
yene noone, nobody

* By adding "nec" in front of these words the word is negated, eg. nec ilne = never;


Demonstrative pronouns

  • tana : this, that, these, those, etc

Examples:

  • tana ma : "what's that?" or "what are those?" or "what are these?"
  • tana ye : "who's that?" or "who's this?"


Determinatives

Present Tense Past Tense Future Tense Basic Meaning
neis neiti nias that's me
leis leiti lias that's you
seis seiti sias that's him/her/it
nyeis nyeiti nyias that's us
lyeis lyeiti lyias that's you (plural)
syeis syeiti syias that's them


Other pronouns

  • ena  : there
  • hya  : here


Prepositions

  • a  : to, at, by
  • an  : towards, upwards (motion)
  • apa  : against, on
  • ento  : after
  • epe  : before
  • ilya  : with
  • imi  : in, on, aboard
  • ten  : for, towards


Conjunctions

  • cil  : or
  • e  : and
  • nan  : but
  • nasie : because


Adverbs

  • anda(e) : far, long
  • ata  : still, again, yet
  • hara(e) : near, short
  • ilya  : together
  • uvea  : many, much
  • yale  : finally, at last
  • laye  : very
  • sin  : as well


Numerals

Number Matis English
0 mane zero
1 mine one
2 ate two
3 nele three
4 came four
5 leme five
6 ene six
7 ote seven
8 tole eight
9 nere nine
10 caine ten

Adjectives

Matis Basic Meaning
aiya(e) blessed
alta(e) built, manufactured, engineered (for plants)
anda(e) far, long
ara(e) owned, propertied
arya(e) left, left-sided, left-handed, clumsy, awkward
avala(e) nice, pleasant, agreeable
cadera(e) fallen
chera(e) lucky
dava(e) sweet, tender, soft, gentle
decata(e) painful, sorrowful, sad
era being (as adjective)
ferya(e) righteous, right-sided, right-handed, straight, adroit, skillful, dexterous
fila(e) proud
filira(e) noble
firha(e) dead, extinct
hara(e) near, short
lela(e) Continuous, uninterrupted, unceasing
loida(e) material, physical
luma(e) living, live, vibrant
lutae enchanting, enchanted
mai(ae) good, favourable, well
mana(e) eaten
matala(e) beaten, battered, defeated
mata(e) speaking, spoken
mena(e) gone
mera(e) wanted, desired
meria(e) beautiful
mindala(e) loved
mota(e) working
naia(e) nocturnal
nara(e) homin (as an adjective)
naeta(e) pleasant, pleasing, amiable, amusing, agreeable
nata(e) new
necata(e) final, ending, ended
nerhta(e) killed, murdered, assassinated
nitya(e) small
ora(e) due (as an adjective), owed
palta(e) stricken, affected
pola(e) possible
sama(e) helped, saved
sana(e) thoughtful
sarda(e) hard, rough, rigid
satia(e) strong, brave
silama(e) joyous, happy
sula(e) drunken
tana(e) made, ripe
tula(e) destination
ulca(e) evil, bad
uma(e) great, tall
vaina(e) surrounded, besieged, enveloped, entwined
vanima(e) ugly, unsightly, ill-favoured
valya(e) protected, guarded
vela(e) understood, seen, watched


Nouns

Matis Basic Meaning
aire copper (colour)
aiye blessing
altae manufacturing
altaena manufacturer, maker
ande distance, length
are ownership
arena owner, possessor
arye left(side), clumsiness
avale pleasantness
cadeleule bronze (colour)
cadere fall, dusk
cirhie traitor
cherae luck, chance
dare proximity
dave sweetness
decat! pain, suffering
deles time
ende heart
envine cure, treatment
envinena healer
ere being, creature
ferye right(side), address
feria house, chamber
file pride
filar noble
firhe death
herena guide
firhena dead
ilmae light, sun
ilmaule gold (colour)
kainae goddess
kterhos a Fyros, barbarian, heathen
lele Continuation
loide body
lum! life
lutaena(e) enchanter
maie well, good (both nouns)
mane food
manena eater
morhda black, dark
morhdasane inquietude, disquiet, dark thoughts
matala the beaten, loser
matale fight, battle
matalena warrior, fighter
mata history (that is spoken)
mate speech, language
matena orator, speaker, narrator
mearule red, blood
mene a round
mere will
meriae beauty
meriaena(e)* a beatiful homin
mindala(e) beloved, darling, sweetie
mindale love
mindalena(e) lover
mote work, labour
motena worker, labourer
naete pleasure
naia night
nar(ae) a homin
nate novelty
necat! end
nasse poison
nertha the killed, victim
nerhte assassination, murder
nerthena assassin, murderer, killer
ninwe sky, heaven
ninweule blue
nirila reflection
nirile mirror
nityae smallness
nityaena a small or short homin, a Tryker
ora due (as a noun)
ore duty
palte touch, sensation
pole power
sama those who are helped, the saved
same rescue, aid
samena that which helps, savior
sane thought
sanena thinker
sarde hardness, rigidity
satie strength
silam! joy, happiness
sule drink
sulena drinker
tane fact
tule advent, arrival
tuline red-gold (colour)
ulcae disease, evil
ulcaena patient
ulye colour
umae great, greatness
umaena a great or tall homin, a Zoraï
vaine envelope, entourage
valya protege
valye protection, custody
valyena protector, guardian
vanime ugliness
vela view
vele look, expression
velena observer

! These nouns are irregular
* This can also be replaced by the phrase "almeria(e) nar(ae)"

Verbs

Infinitive Past Tense Future Tense Imperative Basic Meaning
aiyeis aiyeiti aiyias aiyates to bless
altaeis altaeiti altaias altaates to make, to produce, to manufacture
andeis andeiti andias andates to be far
areis areiti arias arates have/has (auxiliary verb), to have
aryeis aryeiti aryias aryates to be clumsy
avaleis avaleiti avalias avalates to be nice, to be agreeable
cadereis cadereiti caderias caderates to fall, to descend
cheraeis cheraeiti cheraias cheraates to be lucky
daveis daveiti davias davates to be gentle
decateis decateiti decatias decatates to be in pain (intransitive), to hurt (transitive)
envineis envineiti envinias envinates to cure, to treat
ereis ereiti erias erates to be
feryeis feryeiti feryias feryates to be right, to be clever
fileis fileiti filias filates to be proud
firheis firheiti firhias firhates to die, to be dying
hareis hareiti harias harates to approach
leleis leleiti lelias lelates to carry on, to continue, to proceed
lumeis lumeiti lumias lumates to live, to be alive
lutaeis lutaeiti lutaias lutaates to enchant
maieis maieiti maiias maiates to be well, to feel comfortable
maneis maneiti manias manates to eat, to feed
mataleis mataleiti matalias matalates to battle, to fight
mateis mateiti matias matates to speak
meneis meneiti menias menates to go, to travel
mereis mereiti merias merates to want, to desire
meriaeis meriaeiti meriaias meriaates to be beautiful
mindaleis mindaleiti mindalias mindalates to love
moteis moteiti motias motates to work
naeteis naeteiti naetias naetates to be pleasant, to be agreeable, to please
nateis nateiti natias natates to renew
necateis necateiti necatias necatates to end, to finish
nerhteis nerhteiti nerhtias nerhtates to kill, to murder, to butcher, to slay
nityaeis nityaeiti nityaias nityaates to be small
oreis oreiti orias orates ought to, must
palteis palteiti paltias paltates to hit, to touch, to feel
poleis poleiti polias polates to be able, can
sameis sameiti samias samates to help, to save
saneis saneiti sanias sanates to think
sardeis sareiti sardias sardates to roughen
satieis satieiti satiias satiates to be strong, to be brave
silameis silameiti silamias silamates to tickle, to be happy
suleis suleiti sulias sulates to drink
taneis taneiti tanias tanates to do
tuleis tuleiti tulias tulates to come
ulcaeis ulcaeiti ulcaias ulcaates to be ill
umaeis umaeiti umaias umaates to grow up, to be great
vaineis vaineiti vainias vainates to surround, to envelop, to hug
valyeis valyeiti valyias valyates to protect, to keep, to guard
vanimeis vanimeiti vanimias vanimates to be ugly
veleis veleiti velias velates to see, to watch

See also