m |
(→🇫🇷 French) |
||
Line 50: | Line 50: | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
− | | First level: || « | + | | First level: || « French Quotes » |
|- | |- | ||
− | | Second level (nested): || | + | | Second level (nested): || « French Quotes » |
|- | |- | ||
| Third level: || ‹ guillemets simples › | | Third level: || ‹ guillemets simples › | ||
|- | |- | ||
− | | Example: || «... | + | | Example: || « ... « ... ‹ ... › ... »... » |
|} | |} | ||
;Note: Note the spaces between the inverted commas and the text... | ;Note: Note the spaces between the inverted commas and the text... |
This page does not pretend to be a reference on typography, but describes the "conventions" that should be used in the body of this Wiki. For more information, please refer to the wikipedia pages [1] [2] [3] [4] [5] referenced here.
First level: | „ Anführungszeichen“ or »Gänsefüßchen« |
Second level (nested): | ‚ halben Anführungszeichen ‘ |
Exemples : | „... ‚...’ ....“ − »… ‚…‘ …« − „… ›…‹ …“ |
First level: | “Primary” |
Second level (nested): | ‘Secondary ’ |
Troisième niveau (niché) : | “Tertiary” |
Example: | “... ‘... “...” ...’ ....” |
(US convention)
First level: | «comillas latinas or comillas españolas» |
Second level (nested): | “comillas inglesas” |
Third level: | ‘comillas simples or comillas sencillas’ |
Example: | «... “... ‘...’ ...” ....» |
First level: | « French Quotes » |
Second level (nested): | « French Quotes » |
Third level: | ‹ guillemets simples › |
Example: | « ... « ... ‹ ... › ... »... » |
First level: | «french quotes» |
Second level (nested): | „german quotes“ |
Third level: | ? |
Example: | «... „...“ ....» |
(Documentations)
Usual straight quotation marks:'...'
et"..."