Difference between revisions of "Mateis"
From EncyclopAtys
CeNobiteElf (talk | contribs) |
CeNobiteElf (talk | contribs) |
||
Line 60: | Line 60: | ||
*-enae : feminine form of -ena, the person performing the action is a female, eg. matalenae = the (female) warrior | *-enae : feminine form of -ena, the person performing the action is a female, eg. matalenae = the (female) warrior | ||
*-enai : plural of -ena, eg. matalenai : the warriors | *-enai : plural of -ena, eg. matalenai : the warriors | ||
− | *-a/ae/ai : marker, used in the passive voice, to indicate the person or object undergoing an action, eg. matala = the | + | *-a/ae/ai : marker, used in the passive voice, to indicate the person or object undergoing an action, eg. matala = the beaten, the fighting |
===For verbs=== | ===For verbs=== | ||
Line 260: | Line 260: | ||
==Adjectives== | ==Adjectives== | ||
− | + | {|cellspacing="0" cellpadding="5" border="1" class="sortable" style="text-align:center;" | |
+ | |-bgcolor="#eeeeee" style="color:black;" | ||
+ | ! Matis !! English | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
==Nouns== | ==Nouns== | ||
+ | ==[[Aeden Aqueous]]== | ||
+ | {|cellspacing="0" cellpadding="5" border="1" class="sortable" style="text-align:center;" | ||
+ | |-bgcolor="#eeeeee" style="color:black;" | ||
+ | ! Matis !! English | ||
+ | |- | ||
+ | | aiye || blessing | ||
+ | |- | ||
+ | | altae || manufacturing | ||
+ | |- | ||
+ | | altaena || manufacturers | ||
+ | |- | ||
+ | | ande || distance, length | ||
+ | |- | ||
+ | | are : le fait d'avoir, et donc par extension la possession | ||
+ | |- | ||
+ | | arena || owner, possessor | ||
+ | |- | ||
+ | | arye || left(side), clumsiness | ||
+ | |- | ||
+ | | avale || le fait d'être agréable | ||
+ | |- | ||
+ | | cadere || fall, dusk | ||
+ | |- | ||
+ | | cherae || luck, chance | ||
+ | |- | ||
+ | | dave || sweetness | ||
+ | |- | ||
+ | | decat<sup>!</sup> || pain, suffering | ||
+ | |- | ||
+ | | deles || time | ||
+ | |- | ||
+ | | ende || heart | ||
+ | |- | ||
+ | | ere || being, creature | ||
+ | |- | ||
+ | | ferye || right(side), address | ||
+ | |- | ||
+ | | file || pride | ||
+ | |- | ||
+ | | firhe || death | ||
+ | |- | ||
+ | | firhena || dead | ||
+ | |- | ||
+ | | dare || proximity | ||
+ | |- | ||
+ | | kterhos || a Fyros, barbarian, heathen | ||
+ | |- | ||
+ | | lele || Continuation | ||
+ | |- | ||
+ | | loide || body | ||
+ | |- | ||
+ | | lum<sup>!</sup> || life | ||
+ | |- | ||
+ | | maie || well, good (both nouns) | ||
+ | |- | ||
+ | | mane || food | ||
+ | |- | ||
+ | | manena || eater | ||
+ | |- | ||
+ | | matala || the beaten, loser | ||
+ | |- | ||
+ | | matale || fight, battle | ||
+ | |- | ||
+ | | matalena || warrior, fighter | ||
+ | |- | ||
+ | | mata || history (that is spoken) | ||
+ | |- | ||
+ | | mate || speech, language | ||
+ | |- | ||
+ | | matena || orator, speaker, narrator | ||
+ | |- | ||
+ | | mene || a round | ||
+ | |- | ||
+ | | mere || will | ||
+ | |- | ||
+ | | meriae || beauty | ||
+ | |- | ||
+ | | meriaena(e)* || a beatiful homin | ||
+ | |- | ||
+ | | mindala(e) || beloved, darling, sweetie | ||
+ | |- | ||
+ | | mindale || love | ||
+ | |- | ||
+ | | mindalena(e) || lover | ||
+ | |- | ||
+ | | mote || work, labour | ||
+ | |- | ||
+ | | motena || worker, labourer | ||
+ | |- | ||
+ | | naete || pleasure | ||
+ | |- | ||
+ | | naia || night | ||
+ | |- | ||
+ | | nar(ae) || a homin | ||
+ | |- | ||
+ | | nata || un nouveau | ||
+ | |- | ||
+ | | nate || novelty | ||
+ | |- | ||
+ | | necat<sup>!</sup> || end | ||
+ | |- | ||
+ | | nertha || the killed, victim | ||
+ | |- | ||
+ | | nerhte || assassination, murder | ||
+ | |- | ||
+ | | nerthena || assassin, murderer, killer | ||
+ | |- | ||
+ | | nityae || smallness | ||
+ | |- | ||
+ | | nityaena || a small or short homin, a Tryker | ||
+ | |- | ||
+ | | ora : due | ||
+ | |- | ||
+ | | ore || duty | ||
+ | |- | ||
+ | | palte || touch, sensation | ||
+ | |- | ||
+ | | pole || power | ||
+ | |- | ||
+ | | sama || those who are helped, the saved | ||
+ | |- | ||
+ | | same || rescue, aid | ||
+ | |- | ||
+ | | samena || that which helps, savior | ||
+ | |- | ||
+ | | sane || thought | ||
+ | |- | ||
+ | | sanena || thinker | ||
+ | |- | ||
+ | | sarde || hardness, rigidity | ||
+ | |- | ||
+ | | satie || strength | ||
+ | |- | ||
+ | | silam<sup>!</sup> || joy, happiness | ||
+ | |- | ||
+ | | sule || drink | ||
+ | |- | ||
+ | | sulena || drinker | ||
+ | |- | ||
+ | | tane || fact | ||
+ | |- | ||
+ | | tule || advent, arrival | ||
+ | |- | ||
+ | | ulcae || disease, evil | ||
+ | |- | ||
+ | | ulcaena || patient | ||
+ | |- | ||
+ | | umae || greatness | ||
+ | |- | ||
+ | | umaena || a great or tall homin, a Zoraï | ||
+ | |- | ||
+ | | vaine || envelope, entourage | ||
+ | |- | ||
+ | | valya || protege | ||
+ | |- | ||
+ | | valye || protection, custody | ||
+ | |- | ||
+ | | valyena || protector, guardian | ||
+ | |- | ||
+ | | vanime || ugliness | ||
+ | |- | ||
+ | | vela || view | ||
+ | |- | ||
+ | | vele || look, expression | ||
+ | |- | ||
+ | | velena || observer | ||
+ | |} | ||
+ | '''!'''These nouns are irregular | ||
+ | '''*'''This can also be replaced by the phrase "almeria(e) nar(ae)" | ||
==Verbs== | ==Verbs== | ||
− | + | {|cellspacing="0" cellpadding="5" border="1" class="sortable" style="text-align:center;" | |
+ | |-bgcolor="#eeeeee" style="color:black;" | ||
+ | ! Matis !! English | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
Revision as of 17:58, 28 October 2009
Contents
History
Common Phrases
Phrase | English |
---|---|
aiya(e) | Hey (lit. "blessed"), used to address a person |
davae naia | Good evening (lit. "sweet night") |
deles aiye | Greetings! (this is less formal than "Deles silam" but stronger than "Aiya") |
deles silam | Good day, (lit. "good time", this phrase contains no notion of time) |
deles necat | Goodbye (lit. "ending time") |
meria naia | Goodnight |
deles cherae | Good luck! (lit. "Chance time") |
erates file | Congratulations! (lit. "Be proud!") |
naete | Please |
fila(e) | Thank you |
neis | You're welcome |
Jena aiye | Blessed be Jena! |
ser(ae) | Mr/Ms |
nec | used for negation, eg. nec mindaleis = I dislike |
nec | No |
sil | Yes |
Note: letters in brackets indicate the letter to be added for the word's feminine form.
Suffixes
For individuals:
- -wivan : underling, honorific used for someone beneath your standing
- -modin : equal, honorific used for someone equal to your standing
- -kin : lord, honorific used for someone of higher standing i.e a superior or noble
- -karan : king, reserved honorific for the Matis king
For adjectives and passive forms
- -a : masculine singular
- -ae : feminine singular
- -ai : plural (masculine or feminine)
For nouns
Note: matal = to fight
- -e : singular
- -ei : plural
- -ena : a contraction of "-e nar". Marker indicating a person performing an action, eg. matalena = the (male) warrior, one who fights
- -enae : feminine form of -ena, the person performing the action is a female, eg. matalenae = the (female) warrior
- -enai : plural of -ena, eg. matalenai : the warriors
- -a/ae/ai : marker, used in the passive voice, to indicate the person or object undergoing an action, eg. matala = the beaten, the fighting
For verbs
Note: mindal = to love;
- -eis : present tense and infinitive marker (does not conjugate), eg. mindaleis = I love
- -eiti : past tense marker, eg. mindaleiti = I loved
- -ias : future tense marker, eg. mindalias = I shall love
- -ates : imperative marker, eg. mindalates = love!
Articles
Article | Meaning | |
---|---|---|
Definite article: | i | the |
Partitive article: | di | of |
Notes on articles:
- There is no indefinite article, eg. "i ende" means "the heart" while "ende" can mean either just "heart" or "a heart"
- The partitive article can also be used meaning "from" or "by", eg. "tuleiti di Zora" means "I came from Zora"
Pronouns
Personal pronouns
Word | English |
---|---|
ne | I, me |
le | you (singular) |
se | he, she, it |
nye | us |
lye | you (plural) |
sye | they |
Possessive Adjectives
Masculine Singular |
Feminine Singular |
Plural | English |
---|---|---|---|
na | nae | nai | my |
la | lae | lai | your |
sa | sae | sai | his, her, its |
nya | nya | nyai | our |
lya | lya | lyai | your |
sya | sya | syai | their |
Note: Possessive adjectives agree with the number and case of the noun they modify, eg. na mane e nai sanei = my food and my thoughts
Examples:
- sa nar : his homin
- sae narae : her homin
- la mindalena : your lover
- lae mindalenae : your lover
- na mindala : my darling
- nae mindalae : my darling
- na mate : my labour
- nai matei : my labours
Interrogative pronouns
- ma : which/what?
- il : when?
- lar : where?
- manya : how?
- ye : who?
Derivatives:
Word | English |
---|---|
mailya | everything |
mamine | something |
mane* | anything |
ililya | all the time |
ilmine | perhaps |
ilne* | ever |
larilya | everywhere |
larmine | somewhere/anywhere |
larne | nowhere |
manyailya | by all means |
manyamine | somehow |
manyane | by any means |
yeilya | everyone |
yemine | someone |
yene* | anyone |
* By adding "nec" in front of these words the word is negated, eg. nec mane = nothing; nec ilne = never; nec yene = no-one
Demonstrative pronouns
- tana : this, that, these, those, etc
Examples:
- tana ma : "what's that?" or "what are those?" or "what are these?"
- tana ye : "who's that?" or "who's this?"
Other pronouns
- ena : there
- hya : here
Prepositions
- a : to, at, by
- an : towards, upwards (motion)
- apa : against, on
- ento : after
- epe : before
- ilya : with
- imi : in, on, aboard
- ten : for, towards
Conjuncations
- cil : or
- e : and
- nan : but
- nasie : because
Adverbs
- anda(e) : far, long
- ata : still, again, yet
- ata- : prefix which gets the meaning of English "re-"
- hara(e) : near, short
- Ilya : together
- uvea : many, much
- yale : finally, at last
- laye : very
- sin : as well
Numerals
Matis | English | Number |
---|---|---|
0 | mane | zero |
1 | mine | one |
2 | ate | two |
3 | nele | three |
4 | came | four |
5 | leme | five |
6 | ene | six |
7 | ote | seven |
8 | tole | eight |
9 | nere | nine |
10 | caine | ten |
Adjectives
Matis | English |
---|
Nouns
Aeden Aqueous
Matis | English |
---|---|
aiye | blessing |
altae | manufacturing |
altaena | manufacturers |
ande | distance, length |
are : le fait d'avoir, et donc par extension la possession | |
arena | owner, possessor |
arye | left(side), clumsiness |
avale | le fait d'être agréable |
cadere | fall, dusk |
cherae | luck, chance |
dave | sweetness |
decat! | pain, suffering |
deles | time |
ende | heart |
ere | being, creature |
ferye | right(side), address |
file | pride |
firhe | death |
firhena | dead |
dare | proximity |
kterhos | a Fyros, barbarian, heathen |
lele | Continuation |
loide | body |
lum! | life |
maie | well, good (both nouns) |
mane | food |
manena | eater |
matala | the beaten, loser |
matale | fight, battle |
matalena | warrior, fighter |
mata | history (that is spoken) |
mate | speech, language |
matena | orator, speaker, narrator |
mene | a round |
mere | will |
meriae | beauty |
meriaena(e)* | a beatiful homin |
mindala(e) | beloved, darling, sweetie |
mindale | love |
mindalena(e) | lover |
mote | work, labour |
motena | worker, labourer |
naete | pleasure |
naia | night |
nar(ae) | a homin |
nata | un nouveau |
nate | novelty |
necat! | end |
nertha | the killed, victim |
nerhte | assassination, murder |
nerthena | assassin, murderer, killer |
nityae | smallness |
nityaena | a small or short homin, a Tryker |
ora : due | |
ore | duty |
palte | touch, sensation |
pole | power |
sama | those who are helped, the saved |
same | rescue, aid |
samena | that which helps, savior |
sane | thought |
sanena | thinker |
sarde | hardness, rigidity |
satie | strength |
silam! | joy, happiness |
sule | drink |
sulena | drinker |
tane | fact |
tule | advent, arrival |
ulcae | disease, evil |
ulcaena | patient |
umae | greatness |
umaena | a great or tall homin, a Zoraï |
vaine | envelope, entourage |
valya | protege |
valye | protection, custody |
valyena | protector, guardian |
vanime | ugliness |
vela | view |
vele | look, expression |
velena | observer |
!These nouns are irregular *This can also be replaced by the phrase "almeria(e) nar(ae)"
Verbs
Matis | English |
---|